ABOUT
Ars Art Factory, Tallinn, Estonia – Project Space Gallery
Quo Vadis – Finno-Ugric Mental Landscape
Satu Kalliokuusi
March 2.– April 26.2024
Satu Kalliokuusi’s exhibition explored Finno-Ugric folklore and the relationship between humans and nature, where the boundaries between human and non-human life are blurred. The works translate traditional themes into contemporary art, creating a sense of cultural continuity and raising the question: where are we going, and do we still recognize our roots?
Kalliokuusi has developed her artistic practice over decades, working extensively with natural pigments. The exhibited paintings were largely made from recycled and natural materials. The show also included the media artwork Quo Vadis, featuring music by Estonian folk musician Kairi Leivo.
The exhibition opened on March 2, 2024, with an opening speech by Hanah Lahe, Member of Parliament and environmental advocate.
Ars Art Factory, Tallinna, Viro – Project Space -galleria
Quo Vadis – Suomalais-ugrilainen mielenmaisema
Satu Kalliokuusi
2.–26.3.2024
Näyttely käsitteli suomalais-ugrilaista kansanperinnettä ja ihmisen suhdetta luontoon, jossa rajat ihmisen ja muun luonnon välillä hämärtyvät. Kalliokuusi toi perinteiset teemat nykytaiteen kielelle ja pohti kulttuurista jatkuvuutta sekä kysymystä: tunnistammeko enää juuremme?
Teokset on toteutettu pääosin luonnonpigmenteillä sekä kierrätetyistä ja luonnonmateriaaleista. Näyttelyssä oli mukana myös mediataideteos Quo Vadis, jonka musiikista vastasi Kairi Leivo.
Näyttelyn avasi Viron parlamentin kansanedustaja ja ympäristövaikuttaja Hanah Lahe.
LANDS, FORESTS AND WATERS
diptych / 2 pieces of 2 x 8 m
installation
Turmeric, coffee, natural pigment soy tempera
on rice paper and recycled linen
Satu Kalliokuusi 2021 – 24
CLEAR CUT FOREST
4 of each size: 15X15, 20X20, 30X30 cm
Hibiscus flower, Turmeric, Sumi ink,
stamp and organic pigments soy tempera on canvas
Satu Kalliokuusi 2022
ABOUT
HOLY TREES IN FINNO-UGRIC CULTURES
PYHÄT PUUT SUOMALAIS-UGRILAISESSA KULTTUURISSA
The ritual reverence of trees has been part of Finno-Ugric cultures for centuries. Sacred trees were seen as gateways between the human and spirit worlds, often believed to house protective spirits that had to be respected. Trees were also used in healing practices and traditional incantations. Many families had a sacred tree in their yard, thought to be connected to the fate of the household. In addition, there were communal sacrificial trees and sacred groves. Key sacred trees included spruce, birch, and oak.
Spruce served as a sacrificial tree for sages and healers and was associated with the underworld. Unusually shaped spruces, such as horizontally growing “Tapio’s tables,” were often regarded as offering trees. Spruce branches are still placed on graves, reflecting an ancient belief in maintaining a connection with the dead.
Birch was seen as a link between life and death, sometimes understood as a world tree connecting the underworld and the realm of the gods. Common throughout Finland, it was valued for its sap and other uses, and came to symbolize vitality, strength, and health.
Oak was considered a powerful, magical tree connecting the worlds of the living and the dead. It was believed to hold forces capable of granting happiness or love. In Finnish mythology, the Milky Way is said to have originated from the acorns of a felled oak.
– - -
Puiden rituaalinen kunnioitus on ollut osa suomalais-ugrilaisten kansojen elämää vuosisatojen ajan. Pyhiä puita pidettiin portteina ihmisten ja henkimaailman välillä, ja niissä uskottiin asuvan haltijoita, joita tuli kunnioittaa. Puita käytettiin myös parantamiseen ja rituaaleihin. Monien perheiden pihapiirissä kasvoi oma pyhä puu, jonka kohtalo liitettiin talon asukkaiden hyvinvointiin. Lisäksi tunnettiin uhripuita ja pyhiä lehtoja. Keskeisiä pyhiä puita olivat kuusi, koivu ja tammi.
Kuusi toimi uhripuuna tietäjille ja parantajille, ja sitä pidettiin yhteytenä manalaan. Esimerkiksi vaakasuoraan kasvavat kuuset, niin sanotut Tapioksen pöydät, saattoivat saada erityisen pyhän merkityksen. Kuusen oksia käytetään yhä haudoilla symboloimaan yhteyttä vainajiin.
Koivua pidettiin elämän ja kuoleman yhdistävänä puuna, jopa maailmanpuuna, jonka juuret ulottuvat manalaan ja latvus jumalten maailmaan. Se oli monien kotien keskeinen puu, ja sen hyödyllisyys (mahla, tee, viini) vahvisti sen asemaa voiman ja terveyden symbolina.
Tammi nähtiin voimakkaana ja maagisena puuna, joka yhdistää elävien ja kuolleiden maailman. Sen uskottiin voivan tuoda onnea ja rakkautta. Kansanperinteessä Linnunradan on kerrottu syntyneen kaadetun tammen terhoista.
THE GRIEF SPRUCE
Picea abies f. pendula
40 x 50 cm
Lingonberry leaf, Sumi ink, Hawthorn berry
and Karelian embroidery on paper
Satu Kalliokuusi 2023
POPULUS TREMULA I – Aspen
40 x 50 cm
St. Peter's wort, Yellow wort
and Karelian embroidery on paper
Satu Kalliokuusi 2023
POPULUS TREMULA II – Aspen
40 x 50 cm
Acorn, St. John's wort, Hawthorn berry
and Karelian embroidery on paper
Satu Kalliokuusi 2023
BETULA I – Birch
40 x 50 cm
Lingonberry leaf, Beetroot, Sumi ink, Lichen
and Karelian embroidery on paper
Satu Kalliokuusi 2023
BETULA II – Birch
40 x 50 cm
Lingonberry leaf, Beetroot, Sumi ink
and Karelian embroidery on paper
Satu Kalliokuusi 2023
TILIA I – Linden
40 x 50 cm
Finnish tartar, Hawthorn berry
and Karelian embroidery on paper
Satu Kalliokuusi 2023
TILIA II – Linden
40 x 50 cm
Finnish tartar, Lingonberry leaf
and Karelian embroidery on paper
Satu Kalliokuusi 2023
QUERCUS ROBUR I – Oak
40 x 50 cm
St. Peter’s wort, Yellow wort and
Karelian embroidery on paper
Satu Kalliokuusi 2023
QUERCUS ROBUR II – Oak
40 x 50 cm
St. Peter's wort, Yellow wort and
Karelian embroidery on paper
Satu Kalliokuusi 2023
This is what the old folk wisdom states, and the modern church has also started to be an active forest manager in the name of climate talks. The forest has traditionally been almost a sacred place for Finno-Ugrics, and even today people appreciate it if they can move around in the forest with little effort, regardless of the season.
Näin sanoo vanha kansanviisaus, ja myös nykykirkko on alkanut olla aktiivinen metsänhoitaja ilmastokeskustelujen nimissä. Metsä on perinteisesti ollut suomalais-ugrilaisille lähes pyhä paikka. Edelleenkin ihmiset arvostavat sitä, että he voivat liikkua metsässä vuodenajasta riippumatta.
SNOWY FIELDS FOREVER
40 x 40 cm
Turmeric, beetroot, coffee, soy tempera and recycled linen on canvas
Satu Kalliokuusi 2024
HOLY FOUNTAIN
40 x 40 cm
Turmeric, beetroot, coffee, soy tempera
and recycled linen on canvas
Satu Kalliokuusi 2024
THAW
40 x 40 cm
Turmeric, beetroot, coffee, soy tempera
and recycled linen on canvas
Satu Kalliokuusi 2024
MAGIC NIGHT
15 X 15 cm
Turmeric, beetroot, coffee, soy tempera
and recycled linen on canvas
Satu Kalliokuusi 2024
WINTER EVENING
15 X 15 cm
Turmeric, beetroot, coffee, soy tempera
and recycled linen on canvas
Satu Kalliokuusi 2024
SPRING AT THE FOREST EDGE
220 X 220 cm
Turmeric, beetroot, coffee, organic pigment soy tempera and recycled linen on canvas
Satu Kalliokuusi 2023